외국어 해석할때 질문있어요..
시험칠때 할때 말고 평소에 연습할때 말인데요
~~~라는 문장을 읽고 머리속에서 이해만 하는 수준에서 그치면 되나요 아니면
좀 번역이라는 느낌으로 머리속에서 문장을 한글로 재정립 한 뒤에 다시 이해해야하나요?
두번째 스타일대로 하면 시간이 좀 오래걸리더라구요; 그리고 영어를 너무 딱딱하게 받아들이는거 같기도하고; 어떻게해야하나요?
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
공부의욕이안나요 11
피자경연대회 지금 이 시기에 나의 라이벌들은 이것 저것 많이 하는 것 같아서 나도...
-
3.1절 3차함수 3시간 특강을 2만원에 들을 수 있는 찬스 5
안녕하세요. 거두절미하고, 여러분의 수학 성적을 올리기 위한 가장 효율적인 찬스!...
이해하는 수준에서 그치면 되영
그런거 여러번하면 직독직해돼요..
이해하는 수준에서 그치면 되요. 실제로 시험 볼 때 시간이 부족할 때가 많아서 일일히 한글로 재정립하는 건 좀 무리가 있는듯... ㅠ